Obrigadinho
Thank you very nice
Estou a ver a coisa mal parada
I am looking the thing bad stopped
Não vejo a ponta de um corno
I don't see the point of a horn
Se não te portas be, tás aqui tás a a comer
If you don't door's well, you are here you are eating
Põe-te no olho da rua
Put yourself in the eye of the street
Faço-te num oito!
I'll make you into an eight!
Põe-te a pau!
Put yourself at stick!
Põe-te na alheta!
Put yourself in the little female garlick
Andra às aranhas
Walking at the spider
Dar nas vistas
Give in the views
Filho da Mãe
Son of the mother
Dia de S. nunca à tarde
Day of they are never in the afternoon
Oh pá!
Yo, shovel!
Cara de pau
Face stick
Vai pentear macacos
Go comb monkeys
Estás armado em carapau de corrida
You are arming at facestick of race
Se elas querem um abraço ou um beijinho, nós pimba! Nós Pimba!
If they want a hug or a kiss, we kabond, we kabond!
Vai dar banho ao cão!
Go give bath to the dog
Estou feito ao bife
I'm done to the steak
Mandar uma boca
Throw a mouth
Dedica-te à pesca!
Dedicate yourself to fishing
Coisas do arco da velha
Things of the arch of the old woman
Qual quê qual carapuça
Which what which cap
Até à vista
Till the eye
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Blog Archive
-
▼
2010
(155)
-
▼
outubro
(18)
- Post It
- Puto Inteligente
- Curso rápido de Inglês
- Conversa entre Pai e Filho
- CUIDADO!
- Comunicado da Ministra de Educação
- Universo - O início
- Perceber as Mulheres
- "Lapiscultor"
- "Laranjina"
- Fact of Life...
- Pérolas de quem sabe
- À tuga - o desenrascanço
- Pissball
- Grande Amigo
- Emprego
- Fast Lane vs. Fat Lane
- Rodinhas, o ciclo da Vida
-
▼
outubro
(18)
Sem comentários:
Enviar um comentário